Thule Conference Phone TK8 User Manual

tk8 / tk9 KIT  
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS  
A
B
C
I
F
E
H
D
G
part  
pièce  
parte  
description  
description  
descripcion  
part number  
numéro de pièce  
numero de parte  
qty.  
qté  
cantidad  
base / base / base  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
753-2149  
951-0613-12  
924-0617-15  
924-0617-11  
853-2106  
4
8
8
8
8
4
1
4
4
washer / rondelle / arandela  
bolt M6 x 17 with locking patch / boulon M6 x 17 avec verrouille rapièce / perno M6 x 17 con remiendo de cerradura  
bolt M6 x 17 without locking patch / boulon M6 x 17 sans verrouille rapièce / perno M6 x 17 sin remiendo de cerradura  
nut / écrou / tuerca  
track / glissière / canal  
853-5703  
hex key / clé hexagonale / llave hexagonal  
cover TK8 / enveloppe TK8 / cubierta TK8  
cover TK9 / enveloppe TK9 / cubierta TK9  
853-2430-02  
853-5701  
853-5702  
1
• Remove covers from plastic rail on roof to expose vehicle fixed points.  
Retirez les enveloppes du rail en plastique du toit pour exposer les points fixes du véhicule.  
Quite el envoltorio de la barra lateral de plástico del techo para exponer los puntos fijos del vehículo.  
 
3
1. bolt 17mm (C)  
vis de 17 mm (C).  
perno de 17 mm (C)  
2. washer (B)  
rondelle (B)  
arandela (B)  
3. base (A)  
base (A)  
1
2
base (A)  
4. nut (E)  
écrou (E)  
tuerca (E)  
LOOSELY assemble NEEDED  
parts in the order shown.  
Montez SANS SERRER les pièces  
NÉCESSAIRES dans l'ordre indiqué.  
Monte SIN APRETAR las piezas  
NECESARIAS en el orden que  
se indica.  
3
4
Make sure  
the “A”  
faces up  
Le «A» doit être  
vers le haut.  
Asegúrese que  
la “A” esté  
hacia arriba.  
Align bases  
Alignez les bases  
Alinee las bases  
=
=
Make sure  
depressions  
in bases  
face inward.  
Les encoches des  
bases doivent être  
tournées vers l’intérieur.  
Asegúrese que las  
depresiones de las  
bases estén orientadas  
hacia dentro.  
Install base  
to track  
Posez la base  
sur la glissière  
Instale la base  
encima del canal  
• Tighten bolts firmly.  
Serrez fermement les boulons.  
Apriete firmemente los pernos.  
 
4
• Center base in track.  
Centrez la base dans la glissière.  
Centre la base en el canal.  
• Snap covers over bases.  
Emboîtez les enveloppes sur les bases.  
Encaje a presión las cubiertas por encima de las bases.  
• Push down to secure.  
Appuyez pour fixer.  
Apriételas hacia abajo para fijarlas.  
• Assemble bar, tracker foot and end caps as shown.  
Montez les barres, les pieds et les bouchons d’extrémité selon le schéma.  
Monte la barra, el pie del canal y las tapas según se muestra.  
 
• Push down foot until “CLICK” is heard.  
Appuyez sur le pied jusqu’à ce qu’il produise  
un CLIC.  
5
6
Snap feet onto bases.  
Enclenchez les pieds sur les bases.  
Fije los pies en las bases  
Apriete el pie hasta que oiga un “CLIC”.  
Tighten bar.  
Serrez la barre.  
Apriete la barra.  
1. Push button in.  
Appuyez sur le bouton.  
Oprima el botón.  
Center bar between feet.  
Centrez la barre entre les pieds.  
Centre la barra entre los pies.  
2. Lower screw cover.  
Abaissez le capuchon de la vis.  
Baje la cubierta del tornillo.  
3. Insert hex key & tighten.  
Insérez la clé hexagonale et serrez.  
Introduzca la llave hexagonal y apriete.  
2
3
1
Close screw cover.  
Remettez le capuchon de la vis en place.  
Cierre la cubierta del tornillo.  
• Push bar up to check engagement.  
Soulevez la barre afin de vérifier si elle est bien  
en place.  
Tire de la barra hacia arriba para asegurarse que esté  
bien colocada.  
7
8
Check fit.  
Vérifiez le réglage.  
Compruebe el ajuste.  
• Push/pull foot to check base to track  
security.  
Tirez/poussez le pied afin de vous assurer que  
la base est bien fixée à la glissière.  
Tire y empuje el pie para verificar que la base esté  
bien fija al canal.  
• Push button.  
Appuyez sur le bouton.  
Apriete el botón  
• Lift feet.  
Soulevez les pieds.  
Levante el pie.  
Foot removal.  
Retirez les pieds.  
Remoción de los pies.  
Note:  
Lower screw cover to hold  
push button in.  
Remarque:  
Nota:  
Abaissez le capuchon de vis pour  
maintenir le bouton en position rentrée.  
baje la cubierta del tornillo para mantener  
el botón apretado.  
 
THULE RACK  
GUIDELINES  
When using Thule Car Racks and accessories, the  
user must understand the precautions. The points  
listed below will assist you in using the rack sys-  
tem and will encourage safety.  
DIRECTIVES POUR  
SUPPORT THULE  
Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et  
leurs accessoires, vous devez observer les précautions  
suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en  
toute sécurité.  
PARRILLAS THULE /  
PUNTOS DE IMPORTANCIA  
Cuando usando parrillas para carros de Thule y sus  
accesorios, uno debe entender las precauciones de  
estos. Los puntos sub-siguientes le assistiran en el uso  
de los sistemas de parrillas y fortaleceran su seguri-  
dad.  
Please review the instructions and warranty  
carefully. Assembly and installation are the end  
users responsibility and beyond Thules control.  
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to  
the repair or replacement of a defective Thule  
product for up to five years from retail purchase.  
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or  
property is excluded.  
Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie.  
L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in-  
stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette  
dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa-  
ration ou au remplacement de ses produits défectueux  
pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter  
de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât  
éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement,  
ainsi que tout dommage corporel ou matériel.  
Por favor revise las instrucciones de uso y la garantia  
cuidadosamente. El ensamble e instalacion de nuestro  
producto son, al final, resposabilidad de quien lo use, y  
fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita  
exclusivamente su garantia al reparo o reemplazo de  
productos defectivos de Thule hasta 5 ãnos de la fecha  
de compra. Daños a su vehiculo, carga, o a qualquier  
propiedad o persona son excluidos.  
• Make sure all knobs, bolts, screws,  
straps, and locks are firmly  
• Avant de prendre la route, assurez-vous que  
les molettes, les boulons et les vis sont bien  
serrés, les sangles bien attachées et les  
dispositifs de verrouillage fermés à clés.  
Examinez régulièrement ces éléments afin de  
déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de  
fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les  
arrêts pendant votre voyage afin de vous  
assurer qu'il est bien attaché.  
• Asegurese que todas las perillas, pernos, tornillos,  
correas, y seguros esten firmemente sujetos,  
apretados y enganchados antes de cada viaje.  
Perillas, pernos, tornillos, correas y seguros deben  
ser inspeccionados periodicamente por señales  
de deterioro, corrosion y fatiga. Examine la carga  
durante su viaje para asegurar un seguro y  
continuo enganche.  
• Remueva su parrilla Thule y sus accesorios cuando  
no esten siendo usados, y antes de entrar un  
lava-carro automatico.  
• Para añadir seguridad a su vehiculo y a su sistema  
de parrillas, obedezca todas las señales de  
velocidad y precauciones de transito. Ajuste su  
velocidad por las condiciones de los caminos y  
la carga que lleve.  
• No use parrillas de Thule y accesorios por otros  
propositos de los porquales fueron diseñados. No  
sobrepase la capacidad de transporte de estos. La  
garantia sera cancelada si los puntos o intrucciones  
mencionados no son seguidos.  
• Si tiene preguntas en respecto al uso y las  
limitaciones de los productos Thule, consulte con  
su vendedor de Thule cercano. Por favor revise  
todas las instrucciones e informacion de la garantia  
cuidadosamente.  
attached, tightened and locked  
before every trip. Knobs, bolts,  
screws, straps, and locks must be  
periodically inspected for signs of  
wear, corrosion, and fatigue. Check  
your load at stops during the trip to  
insure continued fastening security.  
• Remove your Thule rack and  
accessories when they are not in  
use and before entering automatic  
car washes.  
• For safety to your vehicle and rack  
system, obey all posted speed limits  
and traffic cautions. Adapt your  
speed to the conditions of the road  
and the load being carried.  
• Do not use Thule Car Racks and  
accessories for purposes other than  
those for which they were designed.  
Do not exceed their carrying  
capacity. Failure to follow these  
guidelines or the products  
instructions will void the warranty.  
• Consult with your Thule dealer if  
you have any questions regarding  
the operations and limits of Thule  
products. Review all instructions  
and warranty information carefully.  
• Retirez votre support Thule et ses accessoires  
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de  
passer au lave-auto.  
• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre  
support, respectez les limites de vitesse et les  
panneaux de signalisation routière. Adaptez  
votre vitesse en fonction de l'état de la  
• N'utilisez pas les supports Thule ni leurs  
accessoires à d'autres fins que celles pour  
lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez  
pas leur capacité de charge maximale. La  
garantie sera nulle et non avenue en cas de  
non respect de ces consignes et des  
instructions spécifiques au produit.  
• Consultez votre revendeur Thule pour toute  
question sur le fonctionnement et les limites  
des produits Thule. Lisez attentivement toutes  
les instructions et les informations de la  
garantie.  
Made in U.S.A.  
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.  
SEYMOUR, CT 06483  
FABRIQUÉ AUX É.-U.  
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.  
SEYMOUR, CT 06483  
Hecho en E.U.A  
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.  
SEYMOUR, CT 06483  
501-5444  
 

Taylor Thermometer 1446 User Manual
Technicolor Thomson Network Router TG784 User Manual
Texas Instruments Computer Hardware TMS320C6454 User Manual
The Singing Machine Drums SMB 545 User Manual
Topcom Network Router WBR 354G User Manual
TRENDnet Switch TK 404KR User Manual
Tyan Computer Network Card i7501X User Manual
Universal Electronics Universal Remote UEI User Manual
Vantec Network Card UGT CR905 User Manual
Viking Range F20495 User Manual